Glossary

AH(아)/-YAH(야): When addressing someone of equal or lesser social status (age groups, as determined above, play a part of this), one can attach -ah to a name that ends in a consonant and -yah to a name that ends in a vowel.

This suffix should not be used with those of higher social status; when calling to social superiors, kinship terms or other titles should be used.

Eomma (엄마): means “Mommy” or “Mom” in Korean, typically used by kids to refer to their mother’s.

Manhwa (만화): Korean manga/graphic novels

SSHI (씨): sshi is suffix attached to a name to create a respectful distance between the person named and the speaker. It is a polite ending, but not an honorific one, and as such it is used only with people of equal or lesser social status. To use it with one’s superiors would be rude; in this case, titles are used instead.

Teacher: 선생님 (sun-saeng-nim)- Academy or not, this is what the students call their teachers.

Older brother/sister of a female: 오빠/ 언니 (oppa/ unni)- These words are used by females addressing their older siblings or peers.

Older brother/sister of a male: 형/누나 (hyung/ nuna)- Just like the previous words, these are used by males addressing their older siblings or peers.

Little brother/sister: 동생 (dong-saeng)- No matter what gender, the younger ones are addressed by this.

TOC ~ 0.0

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s